餘英山中楓葉赤,龜溪溪上蘋花白。 野翁杖屨往來頻,爲愛溪山好秋色。 白叟虯髯眼深碧,邂逅相歡坐苔石。 語終長嘯歸青壁,恐是雲深避秦客。 斯人再見雖難期,忘機亦有漁樵席。 藉草班荊相爾汝,無主無賓心自適。 沙鷗飛度夕陽間,煙外遙聞一聲笛。
晚秋遊興
譯文:
深山裏殘餘的楓葉一片火紅,龜溪水面上的蘋花呈現出白色。有位老農夫拄着柺杖、穿着鞋子頻繁地在這一帶往來,原來是因爲他喜愛這溪山美妙的秋日景色。
有位白髮老人長着捲曲的鬍鬚,眼睛透着深邃的碧綠。我偶然和他相遇,相談甚歡,一同坐在長滿青苔的石頭上。交談結束後,他仰天發出一聲長嘯,然後朝着青色的崖壁歸去,我懷疑他是像那些躲進深山避秦的人一樣隱居在此的。
雖然再次見到這位老人很難有確切的日期,但能放下機心,和漁夫樵夫一同相處也很不錯。我們隨意地坐在草地上、鋪開荊條席地而坐,彼此親密無間地稱呼着你我,沒有主人和賓客之分,內心十分自在愜意。
夕陽的餘暉中,沙鷗展翅飛過,在煙霧繚繞的遠方,隱隱約約傳來一聲悠揚的笛聲。
納蘭青雲