齒脫

老齒皆脫落,十中無二三。 存者一動搖,咀嚼寧復堪。 荼薺均一咽,盡略苦與甘。 世味非道腴,正爾不欲耽。

人老了,牙齒都紛紛脫落,十顆裏面剩下的還不到兩三顆。 剩下的那些牙齒也都鬆動搖晃,哪裏還能夠承受咀嚼的力量。 喫起茶和薺菜這樣的食物,都是一口嚥下,完全感覺不到苦味和甜味的區別。 世間的各種滋味,可不像那合乎正道的精神滋養,我現在正是不想沉溺其中。
關於作者

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序