吾年易逾迈,感慨难具陈。 齿发半缺秃,肌肤多不仁。 屏迹于空山,几与木石邻。 忆昔少年时,秉志将求伸。 所交四方士,一一非常人。 论文穷道要,日夕长相亲。 逝者若流水,存者犹参辰。 辗转空怀思,欲见终无因。 新知弃玼贱,坐卧唯一身。 余生谅非久,当为灰与尘。 存亡固可念,亦复徒伤神。 于焉息吾虑,静然全天真。
吾年 其二
译文:
我这年岁啊,很容易就过去了,心中的感慨实在难以一一说尽。
我的牙齿掉了不少,头发也稀疏光秃,肌肤变得麻木,反应迟钝。如今我隐居在空旷的深山之中,几乎与树木、石头为伴。
回忆起少年的时候,我胸怀壮志,一心想要施展自己的抱负。那时我结交的四方贤士,个个都不是平凡之人。我们一起讨论文章,探究道义的精要,整日朝夕相伴,关系十分亲近。
然而,逝去的人就像那不停流淌的江水,一去不复返;还在世的人,也像参星和辰星一样,此出彼没,难以相见。我翻来覆去,只能空自怀念,想要见到他们却始终没有机会。
新结识的人嫌弃我年老体衰、地位卑贱,我整日里就只能独自坐着、躺着。我余下的生命想来也不会长久了,终究会化为灰尘。生死存亡固然值得挂念,但为此过度伤心也只是徒然耗费精神。
于是,我就此平息心中的忧虑,安静地保全自己的天然本性。
纳兰青云