道狹踟躕行

道狹難並車,相逢苦踟躕。 踟躕將何念,所念在康衢。 康衢平如砥,八達無斜迂。 君子之所履,所履常虛邪。 折旋應規矩,永矢無越逾。 有時亦壅底,久之還廓如。 狹道殊徑捷,小人所爭趨。 夙夜不遑止,草露多沾濡。 勢利迭相傾,旋踵成遷渝。 迷眩不知返,逝將致淪胥。 康衢吾所遵,狹道吾所籲。 遄車返山林,守一以自娛。 大道既凋喪,安能復區區。

譯文:

### 譯文 道路狹窄,兩輛車難以並行,一旦相逢就只能痛苦地徘徊猶豫。 在這猶豫之時心中在想些什麼呢?所念的是那寬闊平坦的大路。 康莊大道平坦得如同磨刀石,向四面八方通達而沒有偏斜迂迴之處。 這是君子行走的地方,君子行走其中,心中常常堅守正道。 他們的一舉一動都符合規矩,始終堅守而不越雷池一步。 有時康莊大道也會有堵塞的時候,但過不了多久又會恢復暢通。 狹窄的小道看起來路程更便捷,這是小人們競相奔走的地方。 他們日夜不停歇地趕路,身上沾滿了草上的露水。 在這條道上,人們爲了權勢和利益相互傾軋,轉眼間情況就會發生巨大的改變。 那些人被迷惑得暈頭轉向而不知返回正途,最終將會陷入滅亡的境地。 寬闊的康莊大道是我所遵循的方向,狹窄的小道是我所嘆息的對象。 我要趕緊驅車返回山林,堅守自己的本心來自我娛樂。 如今大道已經衰敗,我又怎麼能再爲那些瑣碎的事情勞心費力呢。
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序