道狭难并车,相逢苦踟蹰。 踟蹰将何念,所念在康衢。 康衢平如砥,八达无斜迂。 君子之所履,所履常虚邪。 折旋应规矩,永矢无越逾。 有时亦壅底,久之还廓如。 狭道殊径捷,小人所争趋。 夙夜不遑止,草露多沾濡。 势利迭相倾,旋踵成迁渝。 迷眩不知返,逝将致沦胥。 康衢吾所遵,狭道吾所吁。 遄车返山林,守一以自娱。 大道既凋丧,安能复区区。
道狭踟蹰行
译文:
### 译文
道路狭窄,两辆车难以并行,一旦相逢就只能痛苦地徘徊犹豫。
在这犹豫之时心中在想些什么呢?所念的是那宽阔平坦的大路。
康庄大道平坦得如同磨刀石,向四面八方通达而没有偏斜迂回之处。
这是君子行走的地方,君子行走其中,心中常常坚守正道。
他们的一举一动都符合规矩,始终坚守而不越雷池一步。
有时康庄大道也会有堵塞的时候,但过不了多久又会恢复畅通。
狭窄的小道看起来路程更便捷,这是小人们竞相奔走的地方。
他们日夜不停歇地赶路,身上沾满了草上的露水。
在这条道上,人们为了权势和利益相互倾轧,转眼间情况就会发生巨大的改变。
那些人被迷惑得晕头转向而不知返回正途,最终将会陷入灭亡的境地。
宽阔的康庄大道是我所遵循的方向,狭窄的小道是我所叹息的对象。
我要赶紧驱车返回山林,坚守自己的本心来自我娱乐。
如今大道已经衰败,我又怎么能再为那些琐碎的事情劳心费力呢。
纳兰青云