破屋无兄弟,拙者所栖息。 衡门未尝启,声利讵能迫。 资身不求备,百事遂省力。 粪埽皆可衣,草木皆可食。 春来有余暇,手种豆一席。 秋深叶黄陨,霜荚渐开拆。 收归篱落间,早晚自剥击。 藏之于瓶罂,粒粒堪爱惜。 穷冬火𬬻头,时唤山猿吃。 猿去吾亦眠,岩房愈幽寂。 口诵寒山诗,头枕麻衣易。 于以陶性情,终然远忧责。 颇谓贫非病,更觉损胜益。 与其称楩柟,未若作樗栎。 傍人莫相问,老子方有适。
有适
译文:
我住在这破旧的屋子,没有兄弟相伴,这里是我这愚笨之人的栖息之所。
那简陋的横木院门从未轻易开启,名利又怎能逼迫到我呢。
我维持生活并不追求完备,因此做各种事都省了不少力气。
破布烂絮都能拿来当衣服穿,野菜野果都能当作食物吃。
春天来了,我有了些闲暇时光,亲手种了一小片豆子。
到了深秋,豆叶枯黄掉落,带着霜的豆荚渐渐裂开。
我把豆子收回到篱笆旁,早晚有空就自己动手剥豆子。
剥好的豆子装在瓶瓶罐罐里,每一粒都值得好好珍惜。
隆冬时节,坐在火炉旁,时不时唤来山里的猿猴一起吃豆子。
猿猴走了,我也去睡觉,这山间的屋子愈发幽静寂静。
我嘴里吟诵着寒山子的诗,头枕着粗布麻衣入眠。
用这样的方式来陶冶性情,终究能远离忧愁和责任。
我觉得贫穷并非是什么毛病,反而觉得减损一些欲望胜过增添许多名利。
与其成为被人看重的楩柟良木,还不如做那看似无用的樗栎之材。
旁人别来问我过得如何,我正自在适意着呢。
纳兰青云