還山

吾性本閒曠,素不喜城郭。 而況賓主間,禮數相束縛。 悵望西南山,佳氣日參錯。 逸興不可羈,飄飄出籠鶴。 翩然曳杖還,專意在一壑。 時方孟夏初,衆花已零落。 櫧林晚雪香,麥隴殘雲薄。 谷深絕游塵,苗田叫姑惡。 幽人舊相知,一見心喜躍。 謂言舊山畬,今猶可耕鑿。 日夕共登臨,靡憚筋力弱。 於焉得天真,畢志甘澹泊。 初非傲軒冕,終又畏矰繳。 置身聲利場,何如且行樂。 累累北原上,萬古同寂寞。

譯文:

我生性本就閒散曠達,向來就不喜歡待在城郭之中。 更何況在賓客與主人的交往裏,那些繁文縟節相互約束着人,令人難受。 我惆悵地眺望西南方向的山巒,那裏美好的氣象每日都參差錯落,美不勝收。 我那逸遊的興致難以被羈絆,就像那飄飄然飛出牢籠的仙鶴。 我輕快地拄着柺杖回到山中,一心只專注於這一方山谷。 此時正值初夏之初,衆多的花朵已然凋零飄落。 櫧樹林裏,晚開的花朵如同白雪般散發着清香;麥田之上,殘留的雲朵淡薄輕柔。 山谷幽深,沒有塵世的車馬喧囂;稻田之中,傳來“姑惡”鳥的叫聲。 我有一位在山中隱居的老友,一見到我便滿心歡喜,興奮不已。 他對我說,山裏那片過去開墾過的荒地,如今還可以繼續耕種。 我們早晚一同登山臨水,絲毫不害怕自己體力微弱。 在這裏我能夠找回自然純真的本性,我願意將自己的志向寄託於此,甘心過着淡泊寧靜的生活。 我並非是故意輕視高官顯貴,也不是最終才害怕遭遇災禍。 與其置身於追名逐利的場域,還不如暫且享受當下的快樂。 你看那北面的原野上,一座座墳墓接連不斷,古往今來的人最終都歸於寂寞。
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序