送归篇
秋老木叶干,露冷虫声死。
征人未授衣,乡心日千里。
挥手睇云帆,顷刻限烟水。
他时慰相思,远寄书一纸。
译文:
秋天已经很深了,树上的叶子都变得干枯,摇摇欲坠。寒露冰冷,虫儿也停止了鸣叫,仿佛生命的活力都在这寒冷中消逝。
远行在外的游子还没有添上御寒的衣裳,而他对家乡的思念却与日俱增,那思乡之情每日都能跨越千里的距离,直抵故乡。
友人要离开了,我挥手与他告别,眼睛凝视着那远去的帆船。那船儿好似在眨眼之间,就被茫茫的烟雾和江水阻隔在了远方,再也难以看清。
真希望在以后的日子里,当我们彼此思念的时候,能够通过远方寄来的一纸书信,来慰藉这份浓浓的相思之情啊。