夢覺辭

霜月何皎皎,寒風更悽悽。 氣候感微蟲,終夜常悲啼。 遊子當此時,能不念故棲。 念久結爲夢,遠過橫塘西。 此夢亦良勞,屢涉山谷溪。 宛然見親友,笑語相招攜。 覺來仍在旅,鄉遠人乖暌。 浮生等如夢,短長不須稽。

譯文:

霜華漫灑,明月多麼皎潔明亮,寒冷的風更加淒涼悲切。 這細微的氣候變化,都能讓小蟲子有所感觸,它們整夜都在悲傷地啼叫。 漂泊在外的遊子在這樣的時刻,怎麼能不思念故鄉的棲息之所呢。 思念之情累積久了便結成了夢,在夢裏我遠遠地到了橫塘的西邊。 這場夢也着實讓人勞神,我在夢中屢次跋涉過山谷和溪流。 彷彿真切地見到了親朋好友,他們笑着說話,相互招呼着我。 可一覺醒來,我依然身在旅途之中,故鄉那麼遙遠,親人們也都分隔兩地。 人生就如同一場夢啊,這夢不管長短都不必去計較了。
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序