蚕麦辞

山人日无事,行行自娱嬉。 竹西数家村,喜闻翁媪辞。 蚕以御我寒,麦以充我饥。 二者尝致祷,群神将我贻。 茧必大如瓮,茧茧皆成丝。 麦必生两岐,粒粒皆可炊。 傥得遂所愿,报谢无敢迟。 此意颇淳古,当见于周诗。

译文:

山里人平日里没什么事,就四处走走,自得其乐。 在竹林西边的几个村子里,我高兴地听到了老翁老妇们的话语。 他们说:“蚕吐的丝可以给我们做衣服抵御寒冷,麦子磨成粉能让我们填饱肚子。” 他们常常向各路神仙祈祷,希望神仙能赐福于他们。 祈祷着蚕茧一定要大得像瓮一样,每个茧都能顺利抽出丝来。 麦子一定要长出双穗,每粒麦子都能煮成饭。 倘若能够实现这些愿望,他们一定会马上报答神仙的恩德,不敢有丝毫拖延。 他们这样淳朴的心意,大概能在周朝的诗歌里见到吧。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云