浮萍寄諸水,漂流本無根。 倚水以爲命,然後生意蕃。 女子方在室,怙恃父母恩。 及其既結髮,託身向他門。 室家以禮合,偕老古所敦。 畢力閨中事,未嘗憚其煩。 夙興而夜寐,黽勉無後言。 德音罔違越,生育皆充完。 夫壻輕薄兒,翻覆何無端。 青天起雲雷,無風作濤瀾。 中情一朝異,棄舊淫新婚。 宴爾如兄弟,視我同讎怨。 非唯不見答,暴怒難具論。 妃耦道遂喪,安能久自存。 祇憐妾薄命,仰天每長嘆。 願還念昔者,無爲卒相諼。
浮萍寄水行
譯文:
浮萍寄託在江河湖海之中,它四處漂流,本來就沒有根。
它依靠着水來維持生命,這樣之後生機才得以繁盛。
女子待在閨閣之中時,依靠的是父母的恩情呵護。
等到她出嫁結髮之後,就要將自己託付到別人家裏。
夫妻依據禮儀結合在一起,相攜到老自古以來就是人們所推崇的。
女子盡心盡力地操持家中事務,從來不曾害怕麻煩。
早起晚睡辛勤勞作,努力做事沒有怨言。
遵守道德規範從不出差錯,生育子女也都能健康長大。
可她的丈夫卻是個輕薄之人,無端地反覆無常。
就好像晴朗的天空突然湧起雲雷,沒有風卻掀起了波濤。
他的心意一下子就變了,拋棄舊人去迷戀新婚的女子。
他和新人相處得親密如同兄弟,卻把自己的妻子當作仇人一般怨恨。
不僅對妻子的付出毫無回應,還常常暴怒,其中的情形難以說盡。
夫妻之道就這樣喪失了,妻子怎麼能長久地獨自生活下去呢?
她只可憐自己命運悲慘,常常仰天嘆息。
她希望丈夫能回想過去的日子,不要最終還是欺騙辜負了她。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲