過荻塘次韻
平林歷歷曉雲迷,津堠將迎客棹西。
千古興亡泰伯國,一川經緯狄公堤。
雨添柳色成蛾綠,春剩花香散麝臍。
去去苕城知不遠,摩挲老眼看山溪。
譯文:
清晨時分,那一片片的樹林清晰可見,可又被繚繞的曉雲所籠罩,讓人有些迷離。渡口的土堡彷彿在迎接我這向着西邊行駛的船隻。
這裏是曾經泰伯所建國家的故地,歷經了千古的興亡變遷。眼前這條河上,那縱橫交織的是狄公修築的堤壩。
春雨過後,柳樹的顏色變得如同美人的蛾眉一般翠綠,春天即將過去,但殘留的花香還似麝臍散發的香氣般飄散在空中。
我一路前行,知道那苕城已經離我不遠了,我忍不住撫摸着自己的老眼,專注地觀賞着山間的溪流。