元日雪
曉來雲氣忽氤氳,上瑞俄驚到眼頻。
隔得一宵猶帶臘,飛來萬點總成春。
方傳六琯葭灰動,又報千林花事新。
試向庭前披鶴氅,卻嫌標緻怯前人。
譯文:
清晨時分,天空中忽然雲氣瀰漫、霧氣繚繞,令人驚喜的是,沒過多久,象徵着祥瑞的大雪便頻繁映入眼簾。
僅僅隔了一個夜晚,雖然還帶着臘月的氣息,但那紛紛揚揚飄落的萬千雪花,彷彿都在宣告着春天的到來。
此時,正傳來六琯裏葭灰飛動(預示着節氣更替)的消息,緊接着又聽聞那千萬樹林中的花朵即將迎來新的花期。
我試着穿上鶴氅走到庭院前賞雪,卻又不禁覺得自己這副模樣和這雪天景緻的韻味,比起前人來還是略遜一籌。