四月五月淫涝积,噬啮丘垤吞原隰。 匪惟为沼荡为陂,万顷秧云泯无迹。 攒鸦联尾空飞翻,化鳌为城难障塞。 五湖三泖欲贯通,浪接重江势洄潏。 茅茨比屋何可存,谷麦千金不论直。 懦夫全室葬鱼腹,强者呼俦作蟊贼。 闭籴成风牢莫回,劝分有令徒无益。 间存垅亩护余苗,曾不什一于千百。 旱赤坚栗刈未齐,晚红𫁂䅉苞欲实。 饥农竞喜新谷收,一饱充肠云可必。 夫何八月天瓢倾,其来震荡而飘忽。 势如阵马奔不停,银溜浪浪欲穿石。 直疑群龙翻九河,小山摇撼大山兀。 须臾泛溢满中庭,平地如渊深计尺。 明朝清野变白波,浩浩汤汤弥甚昔。 积阴为冷不堪收,殆类鸿蒙未开辟。 又如历代政昏蒙,熏如宇宙成幽墨。 飚旋雾塞昼冥冥,常俾苍生气湮鬰。 簷间点滴无时干,犹幸滂沱间霂霡。 登场惟苦禾耳生,栖亩尚有禾头出。 深虞衮衮倾盆来,已坏垂成俱灭没。 大家盖藏悉已空,犹恐有司征敛急。 若使租无斗斛收,卒岁输官何自给。 贫家薪桂米逾珠,待哺嗸嗸并日食。 若使粒价更涌腾,宁不枕藉为沟瘠。 彼苍亦必悯时艰,忍视斯民至斯极。 我念民穷作此歌,歌此能令鬼神泣。 鬼神为我诉之天,天岂不惟民是恤。 似闻诰下驱六丁,翦夷水怪歼群慝。 怒霆笑电悉屏除,抉云推上红轮日。 更愿阳乌溥至仁,大放光明照幽仄。 鬰者斯通枉者伸,顿苏民气舒民力。 洪波卷空九土晞,多稼穰穰登黍稷。 庶令千里免阻饥,可反愁邦为乐国。
夏秋积雨岁用大祲长言纪实
译文:
在四五月间,长时间的暴雨不断积聚。雨水疯狂地侵蚀着小山丘,无情地吞没了平原和低湿地。大地上不再有正常的模样,不仅到处都成了沼泽、水潭,那原本在万顷田野上如云朵般繁茂的秧苗,也完全消失得无影无踪。
一群群乌鸦首尾相连,在空中徒劳地翻飞,就算像神话中能化作鳌背负仙山的神物来筑起城墙,也难以阻挡这汹涌的洪水。五湖和三泖眼看就要连成一片,浪涛与长江相连,水流湍急回旋。
一间间茅草屋在洪水中根本无法留存,谷麦变得异常珍贵,即使花千金也难以买到。胆小懦弱的人家全家都被洪水冲进鱼腹;强悍一些的人则拉帮结伙,做起了盗贼。
各地封闭粮食买卖成了风气,难以改变,官府下达劝人拿出粮食救济他人的命令也完全没有效果。
田地里偶尔还留存着一些剩下的禾苗,但数量极少,一千株里也难有十株。原本早稻成熟得参差不齐,晚稻正含苞待实。饥饿的农民们满心欢喜,觉得新谷即将收获,这下肯定能吃饱肚子了。
可谁能想到,到了八月,老天就像把水瓢打翻了一样,暴雨突如其来,来势迅猛又飘忽不定。那雨势就像冲锋的战马,奔腾不停,密集的雨滴如银色的水流,仿佛要把石头穿透。
真让人怀疑是群龙在翻动九河的水,小山被摇撼得摇摇欲坠,大山也显得岌岌可危。不一会儿,庭院里就积满了水,平地上的积水深达好几尺,就像深渊一样。
第二天,原本空旷的田野变成了一片白色的汪洋,浩浩荡荡的洪水比之前更加凶猛。长时间的阴天让天气寒冷得让人难以忍受,整个世界就像鸿蒙初开时那样混沌未开。
又好像历代那些政治昏庸黑暗的时期,整个宇宙都被熏染得一片漆黑。狂风呼啸,雾气弥漫,白天也昏暗无光,常常让老百姓们的气息都被压抑得无法顺畅。
屋檐下的雨水不停地滴落,没有一刻是干的,还好偶尔暴雨会变成小雨。只是让人苦恼的是,已经收割登场的谷物都生了芽,田地里还有一些禾苗露出头来。
大家都非常担心又会有倾盆大雨接踵而至,那样的话,即将成熟的庄稼就会全部毁坏,前功尽弃。
大户人家储存的粮食都已经空了,还担心官府会紧急征收赋税。要是庄稼没有一点收成,到年底拿什么交给官府呢?
贫穷的人家,柴贵得像桂木,米贵得像珍珠,一家人嗷嗷待哺,只能一天吃一顿饭。要是粮价再继续飞涨,百姓们岂不是会饿死在沟渠里,横七竖八地躺满一地。
老天爷啊,您一定也会怜悯这艰难的时世吧,怎么忍心看着百姓们受苦到这种地步呢?
我心疼百姓们的穷困,写下了这首歌,这歌声能让鬼神都为之哭泣。希望鬼神能替我把百姓的苦难诉说给上天听,上天难道不会体恤百姓吗?
好像听说上天已经下达诰命,派遣六丁神下凡,铲除那些兴风作浪的水怪,歼灭作恶的鬼怪。把愤怒的雷霆和吓人的闪电都全部屏除,拨开乌云,推出那火红的太阳。
更希望太阳能够广施仁爱,大放光明,照亮那些昏暗的角落。让压抑的人能够舒畅,受冤屈的人能够伸张正义,让百姓们的气息顿时复苏,让他们的力量得到舒展。
让那汹涌的洪波退去,使九州大地都变得干燥,让各种庄稼都能丰收,黍稷堆满粮仓。但愿能让千里之内的百姓都免受饥饿之苦,把这忧愁的地方变成欢乐的国度。
纳兰青云