此君與我同襟期,延致屋宅西南維。 涵濡雨露歲未半,柯葉深茂華而滋。 恍疑神士萃庭宇,旌𣄛羽蓋紛交馳。 非箏非竽發天籟,不湍不瀨含風漪。 綠光到眼冰雪潑,頓令六月無炎威。 何須挹爽置象簟,不假去熱施龍皮。 挺然直節異凡植,四時不改琳瑯姿。 翛然雅緻滌萬慮,一塵不染珊瑚枝。 明蟾寫真銀散彩,騰烏弄影金流輝。 千林剝落氣愈勁,更好雪壓並霜欹。 無山無水自幽勝,雨天霽景俱相宜。 方嗟此地翳草莽,幻出臭腐爲神奇。 恨無與可圖作幛,消得坡老模成詩。 中虛而靜有隠德,妙氣獨有予心知。 年今七十諸妄屏,久壓花本芳菲菲。 締交惟汝與松杓,嘯風吟月相追隨。 願言棲鳳同作伴,慎勿化龍隨所之。 武公勳業我所媿,猶覬老壽幾耆頤。
新暑賦西軒竹
譯文:
這位“君子”(竹子)和我志趣相投,我把它請到了房屋的西南角。
它在雨露的滋養下還不到半年,枝葉就已深深繁茂,華美而豐饒。
恍惚間懷疑是神仙之士聚集在庭院,那如旌旗羽蓋般的枝葉紛紛交錯舞動。
它發出的聲音既不像箏也不像竽,是自然天成的聲響,好似沒有湍急水流卻蘊含着微風拂過水麪的漣漪之韻。
那滿眼的翠綠如冰雪潑灑,頓時讓六月沒有了炎熱的威力。
哪裏還需要在竹蓆上增添涼意,也不用藉助其他東西來消除暑熱。
它挺拔直立的氣節不同於普通的植物,四季都保持着美玉般的姿態。
它那瀟灑雅緻的模樣能洗滌萬千憂慮,如同不染一塵的珊瑚枝。
明月映照下,它的影子如銀粉散開般光彩奪目,太陽照耀時,它的光影如金色流動般熠熠生輝。
當衆多樹林的葉子凋零脫落,它的氣勢卻更加剛勁,尤其是在雪壓霜欺的時候,更顯風姿。
這裏沒有山水相伴,卻自有清幽勝景,無論是雨天還是晴天都十分相宜。
我正感嘆此地曾經被雜草遮蔽,沒想到它能化腐朽爲神奇。
遺憾的是沒有文與可那樣的畫家把它畫成屏障,也沒有蘇東坡那樣的詩人爲它賦詩。
它中間虛空而安靜,有着潛藏的品德,這奇妙的氣質只有我能懂。
如今我已七十歲,各種虛妄的念頭都已摒棄,長久以來厭煩了那些繁花的芬芳。
我只與你(竹子)和松樹結爲好友,一起在風中呼嘯、月下吟詩,相互陪伴。
希望你能成爲鳳凰棲息的地方,千萬不要化作龍隨意飄走。
我慚愧沒有衛武公那樣的功業,但還是希望能像他一樣長壽到高齡。
納蘭青雲