羽族競繁聲,倉庚尤善鳴。 喧啾百喙忽奏雅,盡洗盈耳箏竽音。 芬菲芳事畢,木芍藥晚出。 於中姚魏更傾城,掃退目前頳紫色。 轉眼韶華便欲休,恨無長繩系春留。 一春嫵媚在花鳥,常恐易逐光陰流。 浮蕩誰家挾彈子,飛丸巧中俄摧翅。 封姨底事苦禁持,飄搖欲使無完蔕。 可嗟凡卉與凡禽,遂情快意何紛紛。 不思物惡傷其類,爾形爾氣非同羣。 歲購名葩不常遇,日聽好音能幾度。 寄與東君力遮護,勿使凋零同臭腐,不然辜負鶑花主。
鶑花吟爲良友作
譯文:
鳥兒們競相發出繁多的叫聲,黃鶯的啼鳴聲尤其美妙。那嘈雜的百鳥叫聲中,黃鶯忽然奏出高雅的曲調,把我滿耳朵的嘈雜箏竽之聲都洗淨了。
芬芳爛漫的春花之事快要結束的時候,木芍藥(牡丹)在晚些時候開放。其中姚黃魏紫這兩種名品牡丹更是傾國傾城,把眼前那些紅色紫色的普通花朵都比了下去。
轉眼間美好的春光就要結束了,我遺憾沒有長長的繩子把春天繫留住。這一整個春天的嫵媚風情都寄託在花鳥身上,我常常擔心它們容易隨着光陰流逝。
不知是哪家輕狂浮蕩拿着彈弓的少年,射出的彈丸很巧妙地就射中了黃鶯,折斷了它的翅膀。風神啊,你爲什麼要如此苦苦折磨這些花朵,讓它們搖搖欲墜,花瓣快要掉光。
可嘆那些普通的花草和普通的鳥兒,世間隨意盡情的事情太多了。人們卻不想想,傷害同類中的美好事物是多麼不妥,你們和那些美好花鳥的形態氣質本就不是同一類。
每年花錢去購買名貴的花卉都不常能遇到,每天能聽到美妙的鳥叫聲又有幾回呢。我寄話給春神,請你盡力去保護這些花鳥,不要讓它們凋零後如同腐臭之物一般,不然可就辜負了愛花愛鳥的人啊。
納蘭青雲