汗漫可以期,列缺可以至。 豈不高且遠,未足語超詣。 至人悟重玄,妙境此融會。 無聲亦無臭,萬象於我備。 不必八柱承,不必二極系。 曾城九重居,儼若具乎內。 於焉以泮渙,其樂浩無際。 氣凝而神化,舉步六合外。 乘輪閬風行,稅駕丹丘憩。 逍遙兮周流,斯特跡之寄。 混然吾太虛,遊是息於是。
爲雲侶天遊賦
譯文:
能夠與云爲伴去作漫無邊際的遨遊,能夠到達閃電所到之處。
這難道不算高遠嗎?但還不足以稱得上是超凡入聖的境界。
那得道的至人領悟了深奧玄妙的道理,能在奇妙的境界中融會貫通。
這種境界無聲無息、無香無味,世間萬物的道理在我心中都已完備。
不必依靠八根天柱來支撐天空,也不必用兩極來維繫天地。
那傳說中崑崙山上的九重增城,彷彿就在我的內心之中。
在這裏我自由自在地徜徉,那快樂廣闊得沒有邊際。
我的氣息凝聚,精神進入一種出神入化的狀態,抬腳便能跨出天地四方之外。
我乘着像車輪般旋轉的疾風在天上行走,在丹丘這個仙地停下休息。
我自由自在地四處漫遊,這不過是外在蹤跡的寄託罷了。
我與那廣闊無垠的太虛渾然一體,就在這太虛之中遨遊、棲息。
納蘭青雲