和葉野渡易古銅瓶韻

此方而彼圓,何異冰與炭。 彼工而此樸,土簋眎玉瓚。 達人以道觀,萬殊等一貫。 我有四耳尊,自謂今之冠。 刻畫盡精微,光澤加璀璨。 流傳知幾年,器不減周漢。 肯使居水湄,敬用如始盥。 殆類古罍洗,盆盎不可亂。 以好易所好,在昔有公案。 張硯晉卿石,坡老詩可按。 於以篤心盟,豈但榮目觀。 緬思古之人,未嘗不三嘆。 君家螭文壺,相去未能半。 痴兒厭家雞,咄咄求互換。 四美欲其並,片言爲之贊。 慨然湖海襟,弗以錙銖算。 捷於響斯答,不寶己所玩。 折簡墨未乾,訂金言靡叛。 信雲義易利,殆類耕遜畔。 將以舂容篇,溢目珠璣粲。 捧持簪春花,恨無雙玉腕。 凡物各有匹,以時而合散。 干將與莫邪,蛟龍可水斷。 方其埋豐城,雌雄元未判。 神光射鬥牛,如烈山以爨。 方冊紀載詳,晉史稽所竄。 一謂歸張華,一謂屬雷煥。 變化覆成偶,奔逸不可絆。 嗟予欠義方,所謂亦云謾。 求得既膺銘,負慚尤汗渙。 命之謹所藏,珍重勿褻玩。 子孫其永懷,豈但目前看。

譯文:

這首詩較長,翻譯起來較爲複雜,以下是逐句的現代漢語翻譯: ### 開篇對比 這邊是方的而那邊是圓的,這和冰與炭的差異有什麼不同呢? 那邊精巧而這邊質樸,就如同用土製的簋和玉製的瓚相比。 ### 達觀之念 豁達的人以道的視角來看待,世間萬種不同其實都是相通的。 ### 介紹自己的四耳尊 我有一個四耳尊,自認爲它是當今同類器物中的佼佼者。 它上面的刻畫極其精細微妙,光澤十分璀璨耀眼。 它流傳了不知多少年,這器物絲毫不遜色於周漢時期的古物。 我怎肯讓它放置在水邊,而是像初次洗手祭祀那樣恭敬地對待它。 它大概類似古代的罍洗,可不能和普通的盆盎混爲一談。 ### 以好易好的典故 用自己喜歡的東西去交換別人喜歡的東西,在過去就有這樣的事例。 就像張九成用硯臺換潘晉卿的石頭,蘇東坡的詩裏有相關記載可查。 這樣做是爲了加深彼此的情誼,可不只是爲了讓眼睛欣賞到美好的東西。 緬懷古代的人,我不禁多次嘆息感慨。 ### 關於對方的螭文壺及交換之事 你家那個帶有螭文的壺,和我的四耳尊相差也不太大。 那不懂事的孩子就像厭棄自家的雞一樣,急切地想要和我互換。 我希望能將這四美(這裏推測四美可能指雙方器物以及交換的情誼等美好的方面)同時擁有,便簡單說幾句來表達看法。 你有着像湖海一樣寬廣的胸懷,不把這些看得那麼斤斤計較。 你回應得十分迅速,不把自己珍愛的玩物看得無比珍貴。 邀請函上的墨還沒幹,我們就定好了交換的約定,並且不會違背諾言。 確實是道義勝過了利益,這大概就像耕田的人互相謙讓田界一樣。 ### 期待對方詩文 你會用一篇從容大氣的詩文來記錄此事,那文字就像珍珠美玉一樣光彩照人。 我捧着它就像簪上了春天的花朵,只遺憾身邊沒有美人相伴。 ### 以物匹合的感慨 世間萬物各有匹配,會隨着時間而聚合離散。 干將和莫邪這兩把寶劍,它們能像蛟龍一樣截斷水流。 當它們被埋在豐城的時候,雌雄原本還沒有分開。 它們的神光直射到鬥牛星宿之間,就像烈火在燃燒山巒。 史冊上記載得很詳細,晉代的史書能查到相關內容。 一種說法是寶劍歸了張華,另一種說法是屬於雷煥。 它們最終變化又成爲一對,奔騰飄逸不可羈絆。 ### 自我感慨與囑託 嘆息我缺乏教導孩子的好方法,所說的話也不過是徒然。 既然已經得到了你珍貴的器物,我更感到慚愧,汗流浹背。 我叮囑自己要謹慎地收藏它,要珍惜它,不要隨意把玩。 希望子孫們能永遠銘記,不要只把它當作眼前的玩物。
關於作者
宋代衛宗武

衛宗武約公元?年至一二八九年字洪父,(一作淇父)自號九山,嘉興華亭人。生年不詳,卒於元世祖至元二十六年。淳佑間歷官尚書郎,出知常州。罷官閒居三十餘載,以詩丈自娛。宋亡,不仕。宗武著有《秋聲集》八卷,《國史經籍志》傳於世。詩文氣韻衝澹,有蕭然自得之趣。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序