駕言適東野,聊以慰離索。 攝齊甫升堂,開尊隨命酌。 芳鮮羅果羞,珍重如宿約。 主客成五人,爽氣涵秋嶽。 風生雄辯豪,舂容笑語狎。 曲徑行委蛇,幽亭恣盤礴。 團團駢翠樹,一一耀丹萼。 葳蕤花四出,氤氳香徧達。 方恨負清賞,不料此行樂。 有女嬌婭奼,有子見頭角。 舉醆競屬賞,此情尤不薄。 英英晚節叢,芳意滿籬落。 載酒儻重來,應無爽宿諾。
賞桂
我乘車前往東郊野外,暫且以此慰藉我離別友人後的孤獨寂寞。提起衣襟登上廳堂,主人隨即打開酒尊爲大家斟酒。新鮮美味的水果和佳餚擺滿了桌子,一切安排得周到,就好像是早就約定好了一樣。主人和客人一共五人,大家身上都透着如同秋天山嶽般清爽的氣質。席間大家高談闊論,雄辯滔滔,笑語聲聲,氣氛融洽而歡快。
我們沿着曲折的小路蜿蜒前行,在幽靜的亭子中盡情地休憩盤桓。眼前是一叢叢翠綠的桂樹,每一朵桂花都如鮮豔的紅萼般耀眼。桂花枝葉繁茂,花朵向四方伸展,那濃郁的香氣瀰漫開來,四處飄散。我正遺憾以往錯過了這清幽的景緻和美好的賞桂時光,沒想到這次出行能如此快樂。
有嬌俏可愛的女子在旁,還有嶄露頭角的少年相伴。大家紛紛舉杯,競相欣賞這桂樹與桂花,這份情誼格外深厚。那些在暮秋時節盛開的桂叢,散發着陣陣芬芳,把整個籬落都裝點得充滿了詩意。如果以後我帶着酒再次前來,一定不會違背今天許下的諾言。
评论
加载中...
納蘭青雲