九峯洪範篇,雅是書之緯。 頃嘗一讀之,懵然雲霧蔚。 晚校中祕藏,講此愧猶未。 喜逢尚書郎,家傳得之既。 何以名內篇,一扣倘知味。 無幾即語離,匆匆怪何謂。 天子仁聖心,聞過未常諱。 豈嫌有直疏,斥彼惡之匯。 矧茲龍捲前,正欠王與魏。 得見丹鳳鳴,士黨意乃慰。 黯也不居中,物論幾鼎沸。 雖然上所命,所重在民事。 暨淑問臯陶,持平爾廷尉。 突使江東人,德澤盡沾溉。 惟公有古心,所守至弘毅。 我不畏孔壬,污吏必我畏。 所願敷好生,物物皆吐氣。 回思攬味甘,詔書登七貴。
淳祐七年丁未十一月朔蔡久軒自江東提刑歸抵家時三館諸公以風霜隨氣節河漢下文章分韻賦詩送別得氣字
淳祐七年丁未年十一月初一,蔡久軒從江東提刑任上歸家抵達家中。當時三館的各位官員以“風霜隨氣節,河漢下文章”分韻賦詩爲他送別,此詩分得“氣”字韻。
九峯先生所闡釋的《洪範》篇章,向來是《尚書》精妙的輔助。以前我曾讀過它,卻懵懵懂懂,如置身濃厚的雲霧之中。到了晚年,我在宮中祕藏書籍處校書,講起這《洪範》仍覺慚愧。
很高興能遇到您這位尚書郎,您家世代傳承,對《洪範》理解深刻。您所著的內篇叫什麼名字呢?若去請教一番,或許能領悟其中真味。可沒多久就談到了離別,這匆匆分別真讓人奇怪是爲何。
天子心懷仁聖,聽聞過錯從不忌諱。怎會嫌棄那些正直的奏疏,去斥責那些邪惡之人呢?況且在天子身邊,正缺少像王珪、魏徵那樣的直臣。如今能看到您這樣的賢才出仕,士人們的心意纔得到寬慰。
黯這樣的人不處於中樞之位時,輿論幾乎達到鼎沸的程度。雖然這是皇上的任命,但重要的是要關注百姓之事。就像皋陶善於聽取訴訟,能公平斷案的廷尉一樣。您到了江東,讓那裏的百姓都能沾受到您的恩澤。
只有您懷有古人的高尚情懷,堅守志向,意志堅毅。我不畏懼那些巧言善辯的奸佞之人,而那些污吏必定畏懼您。只希望您能施行仁政,讓萬事萬物都能揚眉吐氣。回想起來,品味這其中的甘甜,期待着詔書能提拔像您這樣的賢才。
评论
加载中...
納蘭青雲