新诗夺我目瞳光,哦出松根琥珀香。 李白未题芸草署,郄诜重入桂花乡。 远天閴寂无雷电,南地清凉有雪霜。 欲到琴□先谒府,满城清嶂照斜阳。
赵几道处见赵端行所作
这首诗不太容易逐字逐句精确翻译,因为部分内容有比较隐晦的意象和用典,下面为你大致意译:
你新写的诗篇光彩夺目,一下子就吸引住了我的目光,当我吟诵这些诗作时,仿佛能闻到松根下琥珀那独特而迷人的香气。
就如同当年李白未曾在芸草署留下题咏一般,而如今赵端行你恰似郄诜再次踏入了那充满荣耀的桂花之乡(这里“郄诜丹桂”有科举高中之意,可能暗示赵端行在学业或仕途上有好的机遇)。
遥远的天空一片寂静,没有雷电的喧嚣,南方的大地清凉宜人,甚至能感受到雪霜的寒意。
我打算先到琴□(此处原诗有缺字,不太明确具体地点),然后去拜访官府,此时满城都被那在斜阳映照下的青山所环绕,景色如画。
纳兰青云