數月兩出郊,勸農復觀稼。 始言麥壟春,今已稻畦夏。 女紅彩紝餘,丁黃耘耔暇。 暄涼雖不齊,晴雨倏忽乍。 百豐未爲多,一歉誠所怕。 蠲逋廣上恩,平糶裁米價。 毫髮可及民,豈不念夙夜。 昔有王長官,築堰它山下。 惠利久益博,神靈此其舍。 泓深或龍蟄,堅屹無蟻罅。 定爲三七分,釃爲數十汊。 石樑貫雲濤,誰敢著足跨。 流沙從何來,疑有物驅駕。 人力幾淘浚,壅淤仍障壩。 旦功終此惠,去沙而變化。 視古誰比方,鄭白其流亞。
出郊觀稼
### 開頭部分
幾個月裏我兩次出城到郊外去,一次是爲了鼓勵農事,這一次則是來觀察莊稼的生長情況。一開始出城的時候,看到的還是春日裏那一片片綠油油的麥壟;如今再來,已經到了夏日,眼前是一塊塊整齊的稻田。
### 百姓生活與擔憂
農家的女子在完成了織布等女紅之後,纔有了些許閒暇;男人們在耘田施肥的間隙,也能稍微休息一下。郊外的氣候啊,冷熱並不均衡,天氣也是說變就變,時而晴天時而下雨。莊稼即使豐收多次,也不算多;可要是有一次歉收,那實在是讓人害怕。
### 政策措施
朝廷減免百姓拖欠的賦稅,以此來廣施皇恩;官府平價出售糧食,以此來調控米價。哪怕是對百姓有絲毫益處的事情,我又怎麼能不日夜掛念呢。
### 講述典故
從前有一位王長官,在它山那裏修築了水堰。這水堰帶來的恩惠和便利隨着時間推移越來越大,當地百姓都把這裏當作神靈的棲息之所。堰下的水潭又深又廣,說不定有蛟龍潛藏其中;水堰堅固屹立,連螞蟻能鑽的縫隙都沒有。王長官把水流按照三七的比例進行分配,再把水分流成幾十條小渠道。那橫跨在洶湧雲濤之上的石樑,誰敢輕易上去跨越呢。奇怪的是,流沙不知道從哪裏來,就好像有什麼東西在驅使它們一樣。人們多次花費人力去淘沙疏浚河道,但泥沙還是會淤積,堵住堤壩。如果能完成這一水利工程的完善,去除流沙帶來的隱患,讓水堰發揮更大的作用就好了。若與古代的水利工程相比,這它山水堰能和鄭國渠、白渠相媲美呢。
评论
加载中...
納蘭青雲