旅中偶成
風吹客袂寒,飄泊在長安。
對雨春題盡,看雲夜坐殘。
遠山平楚水,蒼漢接吳灘。
遙憶天台寺,相攜去不難。
譯文:
風呼呼地吹着,吹得我旅人的衣袖都透着寒意,我就這麼漂泊在這繁華卻又陌生的長安城中。
春雨淅淅瀝瀝地下着,我在這雨中把春日裏的感慨都題寫成詩,消磨時光。夜晚,我靜靜地坐着,抬頭望着天上的雲朵,直到夜深,夜也彷彿被我坐盡了。
遠處的山巒連綿起伏,與平曠的楚地之水相連成一幅壯闊的畫面;那蒼茫的天空與吳地的河灘在遙遠的地方相接。
在這異鄉,我不禁遙遙地想起了天台寺,要是能和友人一同前往那裏,想來也不是什麼難事啊。