古悲歌,泪如血,渡河无船气欲绝。 古非歌,泪如泉,河激汤汤声彻天。 峨舸大艑载琛贝,锦缆迷楼催管弦。 人生苦乐不相等,风波血刃蛟流涎。 神虺九首能三足,巨鼇触怒群帝迁。 纵有扁舟竟何往,乘桴意在沧洲上。 祇缘辙朽无人知,入海居夷每惆怅。 三间破屋名横舟,三呼不答江水流。 一帆径渡溯天去,不系斜阳古渡头。
为人赋横舟二首 其一
译文:
人们唱起古老的悲歌,眼泪就像鲜血一样流淌,想要渡过河去却没有船只,心中的愤懑几乎让人窒息。
如果不唱悲歌,泪水又像泉水般涌出,河水浩浩荡荡奔腾不息,那汹涌的声音响彻天际。
那些高大的船只装载着珍珠宝贝,装饰华美的锦缆系着的楼阁中,管弦乐声不断,催促着人们寻欢作乐。
人生的痛苦和欢乐太不相等了,在生活的风波中,有人遭遇血刃之灾,而蛟龙却在一旁垂涎。
神蛇长着九个脑袋还能有三只脚,巨鳌触怒了天帝,使得天帝们都迁移了居所。
纵然有一艘小小的扁舟,又能前往何处呢?乘上木筏,本是想着前往那宁静的沧州。
只可惜船辙腐朽无人知晓,想要乘船去海外、去偏远之地避世,却总是让人惆怅不已。
有三间破旧的屋子被命名为“横舟”,对着它呼喊三声也没有回应,只有江水不停流淌。
扬起一片风帆径直向着天边溯流而去,不再系于那夕阳映照下的古老渡头。
纳兰青云