謁趙東野
水樹搖窗榻見天,空花換盡我依然。
吟情豁處因聞道,隠趣深來頗入禪。
不以耳聽何用洗,且無琴在底須弦。
未知遇得開關否,破費滄江月一船。
譯文:
水邊的樹木隨風搖曳,影子倒映在窗榻之上,抬頭便能望見那廣闊的天空。世間的繁華虛幻如空花般不斷變換消逝,而我依舊保持着自我。
我吟詩的興致變得開闊,是因爲領悟了人生的道理;隱居的意趣愈發深厚,漸漸有了一種參禪的心境。
如果不是用耳朵去聆聽外界的喧囂,那又何必像許由那樣去洗耳呢?況且我本就沒有琴,又哪裏需要琴絃呢?
不知道這次能否遇上能爲我開啓心靈之門的人,就算爲此耗費如同一船月光般美好的時光,也在所不惜呀。