食蟹九首 其一
嗔目相如长是怒,它肠卫绾本来无。
江湖结客知多少,识面微生只蔡谟。
译文:
这首诗把螃蟹拟人化来写,下面是它翻译成现代汉语的内容:
那螃蟹瞪着眼睛,就好像蔺相如一样,总是一副怒气冲冲的样子。它那弯弯绕绕的肠子,就如同卫绾一样,心思单纯没什么城府。
在江湖之中,像螃蟹这样“结交”的朋友不知道有多少呀。可真正能够赏识、了解它的,大概就只有像蔡谟那样的人罢了。
注:诗中“相如”指蔺相如,以其有气势的形象比喻螃蟹怒目之态;“卫绾”是西汉大臣,为人谨慎纯厚,以其比喻螃蟹肠子直来直去没心机;“蔡谟”是东晋人,喜爱吃蟹,用他来代表真正懂螃蟹、赏识螃蟹的人。