庭戶無人鬭鵲墮,蘚徑屐痕無半個。 玲瓏一騎薰風前,驚起胡牀橐駝座。 長身蒼髯江梅間,麒麟初脫十二閒。 誰教驅策落何處,水石齟齬山連環。 筆頭不識周鼎重,學古胸寬有云夢。 才大萬牛挽不前,時來八風吹不動。 寒香含著西風花,漢宮壽斚傾天家。 不愁旱火成焦土,黃頭奴來請行雨。
次韻答廬陵張新恩
譯文:
庭院中靜悄悄的,沒有一個人影,相互爭鬥的喜鵲不慎掉落下來。那長滿苔蘚的小徑上,連半個木屐的痕跡都沒有。
這時,一位身姿靈動的騎手在和暖的微風中疾馳而來,這突然的動靜驚得坐在胡牀上的我好似駝背上的人一般。
這位騎手身材高大,長着蒼然的鬍鬚,站在江梅樹間,就如同剛從馬廄中放出的麒麟駿馬一樣出衆。
不知是誰驅使他來到了這裏,這地方山環水繞,水流與石頭相互碰撞,地勢複雜。
他在寫作方面並不在意世俗所看重的那些標準,學習古人,胸懷寬廣得如同雲夢澤一般。
他才華橫溢,就算用一萬頭牛去拉也拉不住他才華的奔湧;時機到來時,外界的各種干擾都無法動搖他。
他就像在西風中含着寒香的花朵,如同漢宮宴會上向天子敬壽酒一般,有着獨特的魅力。
不用擔心會有乾旱讓大地變成焦土,因爲就像有黃頭奴會來求雨一樣,他定會有辦法解決困境。
納蘭青雲