江头铁骑飞腥尘,孤城釜沸游游鳞。 景陵少府赤心胆,直与海岳争轮囷。 食穷矢尽空弮起,生为南臣死南鬼。 百三十指闭门中,血翦膻刀如践蚁。 巴陵城下丹青明,孤儿襁褓今簪缨。 虽然惜不援汉制,尉印有子侯于鉼。 有生必死理之常,以义处死君之刚。 雪窗细字灯前卷,发竖毛寒双泪溅。 愧无李瀚笔如椽,传看人间配巡远。
题左尉死节本末
译文:
江边上,敌方的铁骑奔腾而过,扬起了带着血腥的尘土,那座孤零零的城池就像在煮沸的锅里,城中的百姓如同游来游去的鱼儿,随时都有生命危险。
景陵的左尉有着赤诚的忠心和无畏的胆量,他的气节简直能与高山大海一争高下,那样的刚正不凡。
当城中粮食吃完、箭矢射尽,他空握着弓起身继续战斗,活着的时候他是南方朝廷的臣子,就算死了也要做南方的鬼。
他家中一百三十口人都被关在门内,被那些带着膻气的敌刀杀害,就像踩死蚂蚁一样随意。
巴陵城下,他的事迹如同画卷般清晰地展现出来,他那还在襁褓中的孤儿如今也成为了达官显贵。
只可惜没能像汉朝的制度那样,让他的尉印能传给儿子并封侯。
有生就必然有死,这是常理,但能为了大义慷慨赴死,这体现了他的刚强。
我在飘雪的窗前,借着灯光细细阅读记载他事迹的书卷,不禁毛发竖立、满心寒意,泪水飞溅而下。
我惭愧自己没有像李瀚那样如椽的大笔,不能好好地把他的事迹传遍人间,让他能与张巡、许远那样的忠义之士相媲美。
纳兰青云