南山有虎額欲白,當年馮婦搏不得。 牛羊食盡麋鹿無,樵蘇不來道榛棘。 莫徭客子心膽雄,雞翎銜矢山桑弓。 憑林翳樹斃一發,狐鳴雀噪寒山空。 向來霧雨不下食,也知文采真足惜。 蕭森素壁動斕斑,猛氣雄姿見風格。 我如杜陵不願施錦鯨,琢詩包卷送贈君。 知君家學有太極,自是臯比席上人。 翦裁更入革工手,高堂寢處魑魅走。 尊前一色老萊衣,爲太夫人千載壽。
虎皮送周竹友
譯文:
南山有隻老虎,額頭的毛都快要變白了,當年像馮婦那樣勇猛的人都拿它沒辦法。它把周邊的牛羊都喫光了,麋鹿也被它捕盡,以至於砍柴的人都不敢來這山裏,道路都被荊棘給堵住了。
有個莫徭族的小夥子,心雄膽壯,他手持用山桑木做的弓,箭上插着雞翎。他憑藉樹林和樹木的掩護,一箭就把老虎射死了,射死老虎後,山中只餘下狐狸的哀鳴和雀鳥的驚叫聲,顯得格外空曠。
這老虎之前在霧雨天氣裏忍飢挨餓,它那身斑斕的虎皮真是讓人覺得可惜。如今這虎皮掛在素雅的牆壁上,花紋斑斕,彷彿還能看出它那勇猛的氣勢和不凡的姿態。
我就像杜甫一樣,不願用珍貴的錦緞去包裹鯨魚骨,我把這虎皮題詩包裹起來送給你。我知道你家學淵源,精通太極之學,你本就是那能講學授道之人(臯比常指講學者的座席)。
要是把這虎皮交給皮匠裁剪一番,鋪在高堂之上,連魑魅魍魎都會被嚇跑。希望你能身着這虎皮製品,如同老萊子綵衣娛親一般,爲太夫人祈求千年長壽。
納蘭青雲