欹眠困蕭寺,曉視天宇晴。 細馬金盤陀,路出東南城。 獰飈碾花作紅埃,十里八里青松栽。 雲埋塔影鈴鐸語,水落石洪風雨來。 仙君一去今幾年,斷碑蒼蘚留層巔。 鶴歸華表作人語,石臥沉香生晚煙。 蟻穴蜂房三萬戶,山上清明山下霧。 可憐當日跨龍人,依舊思歸入城去。 我願山頭拾桃顆,歸種雲根春妸娜。 從渠一實三千年,不向人間食煙火。
花朝同劉同年判簿登蘇山
譯文:
我在這蕭索的寺廟裏斜躺着,睏意綿綿,清晨起來一看,天空一片晴朗。
騎着那配有金色鞍轡的小馬,我們從東南城門踏上了出行之路。
狂風肆虐,將花朵碾碎成了紅色的塵埃,沿途十里八里都栽種着青松。
雲朵遮蔽了塔影,塔上的鈴鐸發出叮叮噹噹的聲響,好似在低語;石灘上水流下落,那聲音如同風雨驟至。
那位仙君離去至今已經過了多少年啊,山頂只留下長滿蒼蘚的斷碑。
仙鶴飛回華表,彷彿化作人說起話來,石頭靜臥,好似散發着沉香的氣息,傍晚還升起了嫋嫋煙霧。
山下的城鎮房屋密集,如同蟻穴蜂房一般,住着衆多人家,山上是清朗的景象,山下卻被霧氣籠罩。
可嘆那當年跨龍而去的仙人,如今依舊想着回到城中去。
我倒是希望能在山頭拾起幾顆桃子,帶回去種在雲根之處,讓它們在春天裏婀娜生長。
就算這桃樹要三千年才結一次果也無妨,我從此不再沾染人間的煙火氣息。
納蘭青雲