出西门寄呈外舅姑
自从依监宅,不似□时亲。
义重难为别,情同久更真。
一箫思去凤,双璧倚灵椿。
只等中除报,相迎辇路尘。
译文:
自从我嫁入您家(依监宅推测是嫁入夫家,夫家可能有官职称监宅之类),感觉不像以前那样亲近自在了。
我们之间情义深重,真的很难分别;相处时间久了,这情分也变得更加真挚。
我吹奏着箫,好似思念着离去的凤凰一般,心中满是愁绪;而你们就如同两块美玉一般,倚靠在长寿的灵椿旁边(灵椿比喻长寿,这里可能是说外舅姑身体健康长寿)。
我只等着守孝期满除去丧服的消息传来,到时候我会在京城的道路上迎接你们,盼望着与你们再相聚。
需要说明的是,原诗中“不似□时亲”这里有缺字,影响了对这句更精准的理解,但整体根据诗意大致如此翻译。