君不見湯家阿泉驪山陰,出入宮掖承恩深。 只流妃子脂粉氣,不暖少陵如鐵衾。 又不見湯家阿池紫塞上,沉香霧擁將軍帳。 天寒十指墮弓刀,底用空言如挾纊。 何如韓時老湯婆,冬則飲湯惟腹皤。 形模混沌婦女笑,閉塞其兌藏天和。 老生門前十日雪,兩腳凍皴眠不得。 斷無蠻素構心兵,頼有婆兮相暖熱。 夫人竹氏青玲瓏,炎炎幾時奈秋風。 婆恥居下常熱中,毋棄憔悴以御冬。 得黃太史五字詩,厥孫傳之尤滑稽。 霜風蕭蕭歲年晚,吾喜湯婆有完傳。
讀黃玉溪湯婆傳
你沒看見湯家的阿泉,它位於驪山之北,在宮廷中進出,深受帝王的恩寵。它流淌的水裏,全是楊貴妃洗浴時留下的脂粉香氣,卻溫暖不了像杜甫那樣貧寒之人如鐵一般冰冷的被子。
你也沒看見湯家的阿池,它在紫塞邊關,那濃郁的沉香霧氣環繞着將軍的營帳。在天寒地凍之時,士兵們的手指都被凍得掉落,可這溫泉又有什麼用呢,不過是空有其名,根本沒法讓士兵們像穿上絲綿一樣溫暖。
哪裏比得上韓時的老湯婆呢,冬天的時候它腹中裝滿熱水,肚子圓滾滾的。它樣子笨拙,引得婦女們發笑,但它封閉了自己的孔竅,蘊含着自然的和氣。
老書生門前積雪已經十天了,兩腳凍裂,根本睡不着覺。身邊既沒有小蠻、樊素那樣的美人來讓自己煩心,只能依靠湯婆來相互取暖。
夫人竹氏(可能指竹夫人,夏天用的消暑器具),體態青潤玲瓏,可炎熱的夏天能有幾時呢,怎麼抵擋得住秋風的到來。湯婆恥於一直處於被冷落的地位,心中常常熱切渴望被使用。可不要在它變得憔悴無用的時候就拋棄它,而應該留着它來抵禦寒冬。
得到了黃太史(黃庭堅)的五字詩,他的後人將這故事傳下來,還十分詼諧有趣。霜風蕭瑟,一年又將過去,我很高興湯婆能有這樣完整的傳記流傳下來。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲