寓歸
水激長江浪,風傳遠寺鐘。
宦情秋意薄,歸興客愁濃。
卷箔迎新鴈,喧籬厭舊蛩。
何時旋故里,載酒插芙蓉。
譯文:
江水奔騰,衝擊着長江,掀起層層波浪;風兒輕拂,將遠處寺廟的鐘聲傳送到這裏。
我對官場的情感就像這秋日的氛圍一樣,漸漸淡薄了;而回歸故鄉的念頭卻愈發強烈,客居他鄉的愁緒也越來越濃重。
我捲起簾子,迎接着新飛來的大雁,彷彿它們能帶來故鄉的消息;那籬笆邊喧鬧不停的老蟋蟀的叫聲,卻讓我心生厭煩。
我滿心期待,什麼時候才能回到故鄉呢?到那時,我要帶着美酒,頭戴芙蓉花,盡情享受故鄉的美好時光。