常人厭寂寥,隠士畏喧雜。 山居主人百好無,終日哦詩閉書合。 我本山中人,心事亦頗合。 杖藜約客行幽深,來扣吟扉坐陳榻。 不敘寒暄說晚唐,滿座春風屢傾榼。 霜晴沙路軟如泥,谷鳥相呼聲自答。 花時不飲空白頭,世味由來如嚼蠟。 祇憐無夢化作蝴蝶飛,遶盡百花深處日千匝。
飲藥房陳戶山居分韻得合字
譯文:
一般的人都討厭寂靜、冷清的環境,而隱居的人卻害怕喧鬧、嘈雜的氛圍。
這山居的主人沒有什麼別的愛好,整天都在書房裏吟詩。
我本就是山裏長大的人,和這山居主人的心思很是契合。
我拄着藜杖,約上好友,走進這幽深的山林,前來叩響他吟詩的房門,然後坐在他的榻上。
我們見面也不寒暄客套,直接就聊起了晚唐的詩歌,大家相談甚歡,就像滿座都洋溢着春風,還多次舉杯飲酒。
秋霜初晴,沙路柔軟得就像泥一樣,山谷裏鳥兒相互啼鳴,好像在彼此應答。
花開的時節如果不飲酒作樂,人很快就會老去,人生的滋味啊,向來就如同嚼蠟一般寡淡。
只可惜我沒有莊周夢蝶那樣的美夢,能化作蝴蝶,在百花叢中繞着飛,一天飛它千百圈。
納蘭青雲