主人翁,轆轆轉。 有手腳,無背面。 或向深山裏敲冰釣魚,或向閙市中炙火搖扇。 堪笑禪和子,長在蒲團上東討西尋,直是不得一回親見。 當此自恣,將何證驗。 瑞巖今夜事不獲已,未免擘破面門開個方便。 秋風一陣晚來寒,吹斷白雲三四片。
偈頌八十五首 其三九
譯文:
這篇偈頌是充滿禪意的文字,下面爲你將它翻譯成較爲通俗的現代漢語:
那真正的主人翁啊,就像那不停轉動的轆轤一樣,運轉不息。
他是有手腳能行動做事的,但卻沒有表裏不一、兩面三刀的模樣。
他時而在深山老林裏,敲開冰層去釣魚;時而又跑到熱鬧的集市中,烤着火還搖着扇子。
真是可笑那些參禪的修行者們,老是坐在蒲團上,四處探尋佛法的真諦,可就是沒有一次能真正親自體悟到那禪機。
在這自我反省、任意行事的時節裏,又該用什麼來驗證自己的修行呢?
瑞巖我今晚實在是沒辦法了,只好豁出去,撕開這麪皮給大家開個方便法門。
一陣秋風在傍晚時分吹起,帶來了絲絲寒意,還吹散了那三四片白雲。
納蘭青雲