畴昔与公同奉常,余为藉田公社令。 是时朔祭拜卿少,余已颜衰公秀莹。 斋房并公挥麈尾,议论风生真𫄥𫄥。 蜀珍数人皆在坐,尽说功名须逊子。 回头一梦十五春,公为使者余廛民。 薰风荷畔绿樽设,丹荔粲粲莲房新。 语间切切忧民瘼,阴功亟欲苏全闽。 出经入传知言要,湘西绝学今谁绍。 我老西河欠鞭策,此事须公正英妙。
谢胡珵使招饮
译文:
往昔我和您一同在太常寺任职,我担任藉田公社令。那时在朔日祭祀的时候,朝廷里卿一级的官员很少,我已经容颜衰老,而您却容貌清秀、光彩照人。
在斋房里我和您一起挥动着拂尘,谈论起事情来妙语连珠、滔滔不绝。当时好几位来自蜀地的贤才都在座,大家都说论起功名来都得让着您。
一转眼就像做了一场梦,十五年过去了,您如今成了使者,而我成了隐居在市井中的平民。在薰风轻拂的荷花池畔,摆开了绿色的酒杯,红彤彤的荔枝鲜艳夺目,莲蓬也是新鲜诱人。
我们交谈时,您言辞恳切地忧虑着百姓的疾苦,急切地想要积下阴德来拯救整个福建地区的百姓。您精通经传,知晓言辞的要旨,湘西那独特的学问如今还有谁能继承呢?
我就像年老的子夏在西河讲学,缺乏激励和进取之心,这件传承学问的事还得靠您这样英姿妙龄之人来担起。
纳兰青云