英英吾宗,神駿之姿。 筆有天巧,自鑄偉詞。 抱負不凡,植立甚奇。 爰初筮仕,即不詭隨。 笑世滔滔,相與磷緇。 過予告別,凜然自期。 恥逐京塵,願易叢祠。 萊衣奉親,樂道忘飢。 予惟上饒,淵源未衰。 玉山文獻,考亭所推。 章澗二泉,名論清規。 邇來後生,古爲似之。 仁親友兄,徑坂是師。 子歸取友,伯壎仲箎。 咫尺柯山,考德訂疑。 他日成就,麟祥鳳儀。
餞趙文思崇鐖歸上饒
這並非古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
優秀傑出的我們這同宗之人啊,有着神俊不凡的姿態。
你筆下有着天然的巧妙,能夠獨自創造出宏偉壯麗的文辭。
你胸懷抱負不同凡響,立身行事十分奇特卓異。
當初你開始踏入仕途,就不虛僞迎合、盲目跟從。
你嘲笑世間之人隨波逐流,與不良風氣同流合污。
你前來與我告別,神情嚴肅且對自己有着很高的期許。
你以追逐京城的繁華紛擾爲恥,只希望去偏遠的祠廟任職。
你想要身着綵衣侍奉雙親,樂於堅守聖賢之道而忘卻飢餓。
我想那上饒之地,文化淵源依舊昌盛不衰。
玉山的文獻典籍,是被考亭先生(朱熹)所推崇的。
章泉、澗泉兩位先生,有着著名的言論和清嚴的規矩。
近來上饒的後生晚輩,頗有古人的風範。
你的兄長爲人仁愛,以徑坂先生爲師。
你回到家鄉去結交朋友,就如同兄弟之間相互應和、融洽無間。
距離柯山很近,你可以去那裏探討德行、訂正疑惑。
日後你有所成就,定會如麒麟呈祥、鳳凰來儀般光彩照人。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲