送張子元班見

笑掇巍科是管君,等閒馬上換京官。 扶搖九萬從今易,植立千年自古難。 多辦衣裘御風雪,緊操維柁過瀧灘。 中朝知舊如相問,試把吟篇舉似看。

譯文:

笑着恭喜你張子元考中科舉的高第,這對於你來說是很容易的事情,轉眼間就能從地方官員轉爲京官了。 從今往後,你就如同那大鵬展翅,扶搖直上九萬里,仕途順遂似乎變得輕而易舉。然而,要像千年大樹一樣穩穩地在官場立足,從古至今都是一件難事。 你要多準備一些衣物和皮裘,以抵禦人生路上的風雪挫折。要緊緊握住船的舵,謹慎地駛過那水流湍急、暗礁密佈的險灘。 要是朝廷裏那些相識的故舊問起我,你不妨把我寫的這些詩篇拿給他們看看。
關於作者
宋代李昴英

李昴英:(1201-1257) 字俊明,號文溪,番禺 (今屬廣東) 人。寶慶二年 (1226) 進士。歷祕書郎、著作郎等,官至吏部侍郎,累擢龍圖閣待制。歸隱文溪。有《文溪集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序