送張子元班見
笑掇巍科是管君,等閒馬上換京官。
扶搖九萬從今易,植立千年自古難。
多辦衣裘御風雪,緊操維柁過瀧灘。
中朝知舊如相問,試把吟篇舉似看。
譯文:
笑着恭喜你張子元考中科舉的高第,這對於你來說是很容易的事情,轉眼間就能從地方官員轉爲京官了。
從今往後,你就如同那大鵬展翅,扶搖直上九萬里,仕途順遂似乎變得輕而易舉。然而,要像千年大樹一樣穩穩地在官場立足,從古至今都是一件難事。
你要多準備一些衣物和皮裘,以抵禦人生路上的風雪挫折。要緊緊握住船的舵,謹慎地駛過那水流湍急、暗礁密佈的險灘。
要是朝廷裏那些相識的故舊問起我,你不妨把我寫的這些詩篇拿給他們看看。