挽鈍齋先生許象州三首 其三
丈席即之溫,終身佩一言。
棟樑失安定,山斗慘韓門。
慟矣心喪重,悽然手澤存。
江聲助悲些,莫返大夫魂。
譯文:
我曾親身在您的講學之處聆聽教誨,感受着您如春日暖陽般的溫和。您的那一句金玉良言,我一生都會銘記於心。
如今啊,就像當年安定先生離世,國家失去了棟樑之才;又似韓愈去世,他門下的學子們失去了仰之如泰山北斗的師長,我心中滿是淒涼。
我悲痛萬分,如同爲至親守喪一般哀傷沉重。看到您生前留下的手跡,我的心中滿是悽楚。
江水的濤聲好似也在爲您悲嘆,聲聲都帶着哀傷。可惜啊,再也無法喚回您這賢德大夫的魂魄了。