觀入試者

鍾撼雞鳴萬家起,月下紛紛白袍子。 提壺挈榼春遊閙,擎箱擐篋誰家徙。 通衢隘塞行人絕,露坐欠伸奴跛倚。 遠聞雷噪轟應答,近亦洶洶殊聒耳。 軋然棘戶破曉色,陣腳忽移去如蟻。 壯夫先入護几案,儒雅雍容行且止。 垂髫趁哄未知苦,戴白相持嘆衰矣。 自從明詔到郡國,士出深山集城市。 但能操筆不曳白,秋榜人人都準擬。 分明結社戰所兵,投合主司誰得髓。 昨科試人今或亡,三年場屋能消幾。 功名信分置勿言,身健頻來已堪喜。 槐黃早脫吾僥倖,因送兒曹得觀視。 傍人休笑李秀才,三十年前亦如此。

譯文:

鐘聲震動,雞鳴聲響起,千家萬戶都起牀了。月光之下,一羣身着白袍的學子紛紛出動。 他們有的提着酒壺、拿着食盒,好似去春遊般熱鬧;有的扛着箱子、提着竹筐,就像誰家在搬家一樣。寬闊的街道被他們堵塞,行人都沒法通行了,那些跟隨的奴僕露坐在一旁,伸着懶腰,跛着腳倚靠在那裏。 遠遠地就能聽到如雷鳴般的喧鬧聲相互呼應,近處也是一片嘈雜,特別刺耳。 隨着一聲刺耳的開門聲,考場的棘門在破曉的天色中打開,考生們的隊伍瞬間移動,像螞蟻一樣湧進去。 強壯的男子搶先進入考場去佔好自己的桌椅,那些溫文爾雅的書生則不緊不慢地走着,走走停停。 年幼的學子跟着人羣湊熱鬧,還不知道考試的辛苦;頭髮花白的老人相互扶持,感嘆自己已經衰老了。 自從朝廷的詔令下達到各個郡國,學子們從深山裏出來,聚集到城市中。只要能夠拿起筆,不把試卷交白卷,每個人都想着能在秋試的榜單上有名。 這分明就像是結社作戰的士兵,誰能迎合主考官的心意,誰就能得中。上一科參加考試的人,如今有的已經不在人世了,三年的考場生涯,能消磨掉多少人啊。 功名這東西,還是看命運的安排,就別多說了。身體康健,還能頻繁來參加考試,這已經值得高興了。 我早早地就考中了,算是僥倖。這次是送孩子們來考試,纔有機會來看看。旁人別笑話我這個李秀才,三十年前我參加考試的時候也是這樣啊。
關於作者
宋代李昴英

李昴英:(1201-1257) 字俊明,號文溪,番禺 (今屬廣東) 人。寶慶二年 (1226) 進士。歷祕書郎、著作郎等,官至吏部侍郎,累擢龍圖閣待制。歸隱文溪。有《文溪集》。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序