一室
一室冷如冰,梅花相對清。
殘年日易晚,夾雪雨難晴。
身計繭千緒,世紛棋一枰。
麴生差解事,談笑破愁城。
譯文:
我居住的這一間屋子寒冷得如同冰窖一般,只有那傲雪綻放的梅花與我相伴,散發着清幽的氣息。
人到了暮年,就感覺日子過得特別快,天色總是早早地就暗了下來。這會兒還夾着雪的雨淅淅瀝瀝地下着,看樣子一時半會兒很難放晴。
我爲自己的生計謀劃,就像蠶繭裏的絲線一樣,千頭萬緒,理也理不清。而這世間的紛紛擾擾,就如同棋盤上的棋局,錯綜複雜。
還好有這美酒“麴生”還算懂事,能陪我談笑風生,幫我攻破這憂愁的城池。