金精歌

玄龍捲雨翻東溟,萬華變滅如輕塵。 雹拳破瓦萬甲疾,祇恐天地今無春。 東來一馬當軒下,雲葉眵剝天痕青。 雲開衡嶽韓子到,此事恍惚今難憑。 桃源有路不可入,桃花影絕那得尋。 喳喳鵲鳴拔鳥起,豈子偉語曰滄溟。 聯騎瘦蹇踏脆綠,見者謂我椒庭人。 瑤琴飛響暗雪瀑,傑句泣畫逃山精。 胸蟠玉虹世李白,筆舞鐵鎖今顏卿。 飛仙遺章出天韻,引觴清酌球琳鳴。 泉淙淙兮靈鼓,山崇崇兮太古。 神明有舍炳萬象,何處人間非紫府。 靈根曄曄貫元氣,瞬睫蓬萊無弱水。 雲褷褷,露泚泚。 米珠簸兮方秤,橘社同兮舟裏。

這是一首風格比較奇特且富有奇幻色彩的詩歌,以下是大致的現代漢語翻譯: 黑色的巨龍在東海掀起滾滾風雨,世間萬千繁華如同輕塵一般迅速消散。 冰雹如拳頭般砸下,像無數鎧甲飛馳,真讓人擔心天地間從此沒了春天。 一匹馬從東邊來到軒前停下,雲朵如眼屎般剝落,露出天空青色的痕跡。 雲開霧散彷彿衡山迎來了韓愈,可這樣的事縹緲恍惚如今難以去考證。 桃源有道路卻無法進入,桃花的影子都消失了哪裏還能去尋覓。 喜鵲喳喳叫着驚起了飛鳥,哪能說這是像大海般的偉大話語。 我們騎着瘦驢在脆嫩的綠草地上前行,見到的人都說我們是宮廷中的人。 瑤琴彈奏出的聲響好似暗藏着雪瀑,絕妙的詩句能讓畫作感動,讓山精逃遁。 胸中好似蟠繞着玉虹,堪比當世李白;筆下揮舞如鐵鎖般剛勁,猶如如今的顏真卿。 飛仙留下的篇章有着超凡的韻味,我們舉杯清酌,酒杯碰撞聲如美玉鳴響。 泉水淙淙流淌好似神靈擊鼓,山巒高聳彷彿來自太古時代。 神明有居所閃耀着萬千景象,哪裏的人間不是如同神仙居住的紫府。 靈根光彩奪目貫通着天地元氣,眨眼間蓬萊仙山不再有弱水相隔。 雲朵蓬鬆,露水晶瑩。 米貴如珠要用簸箕來量纔夠秤,如同在橘社相聚,一同在舟中。 總體來說,這首詩意境奇幻,語言較爲古奧,翻譯只能儘量傳達其大致意思,可能無法完全體現原詩的精妙與韻味。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
羽毛球分组比赛记分 二维码

微信扫码体验,随时随地记录比赛

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序