有客可與遊,闕酒得無病。 豈意四從事,過我不待請。 洗杓挹風度,免慙林花盛。 公學此味如,渾厚兼醇正。 公量虛谷如,有來良善應。 肯分兵廚瀝,少佐筆力勁。 罷營杖頭錢,徐取松間徑。 登臨舊能賦,七發踵枚乘。 此興老未衰,西日尚餘映。 風怒雷再鼓,雲破天一鏡。 山花下野鳥,詩題一堪命。 府公文章伯,聲稱聳羣聽。 明朝倒錦囊,非是庶所訂。 豈伊綵鳳鳴,而聆露鶴警。 定知謝東山,凡百易子敬。
張守送酒次敬字韻作詩謝之遊北山
有合適的友人能一同出遊,可要是沒有酒,這遊玩只怕會留下遺憾。
誰能想到送酒的四位使者,竟不待我邀請就來到了我的面前。
我洗淨酒勺舀起這美酒,有了它相伴,面對繁茂的林花也不再慚愧。
您對這酒的品鑑就如同深諳其味,懂得它既渾厚又醇正的妙處。
您的度量像空曠的山谷一樣寬廣,對他人的請求總是有求必應。
您還慷慨地分出軍營酒庫中的佳釀,讓它稍稍助力我筆力更勁。
我不用再去操心買酒的錢,慢悠悠地踏上松間的小徑。
我向來登高就能賦詩,像枚乘寫《七發》那樣文思泉湧。
這作詩的興致即便年老也未曾衰減,西邊的落日還留着餘暉。
狂風怒號好似雷聲再次擂響,雲朵破開後天空如同一面明鏡。
山花下野鳥啼鳴,這景緻正好用來題詩。
您是文章大家,聲名遠揚,衆人聽聞無不欽佩。
明日我若將所作之詩傾倒而出,自然不是普通人能評點的。
這哪裏是綵鳳鳴聲,分明是聽到了露鶴的警醒之音。
我深知您就如同謝東山一般賢能,一切都可比子敬那般出衆。
納蘭青雲