這首詩雖然標題中有“重慶閫治”,但其實是借石來表達情誼等內涵。下面是將它翻譯成現代漢語的內容:
你卓然獨立,有着堅定的姿態與品格,
靠近你,能感受到一種溫和的氣息。
別人可能會懷疑你在切磋琢磨等方面(像玉石般)與衆不同,
但我們之間如同斬斷金屬般堅固的深厚情誼卻永遠留存。
這裏需要說明一下,“閫治”一般指軍事長官的府署,詩中的“友石”或許是以石爲友,把石頭擬人化,用石頭的形象來象徵友人或者某種美好的品德、情誼等。“攻玉”出自“他山之石,可以攻玉”,有切磋、琢磨的意思;“斷金”出自“二人同心,其利斷金”,表示堅固的情誼。