玉奴梳洗罷,半面露新妝。 江岸數枝影,篷窗一罅香。 橫披含曉色,臥對壓春芳。 庾嶺幾多力,剡溪方寸長。 蕭然臨水月,即之貫冰霜。 老出墨池手,清入詩人腸。 孤梢亞籬落,全樹嗤玉堂。 故舊解後見,雋永約略嘗。 燻羞篆鼎供,醉夢紙帳傍。 頼君潤色工,著我懷袖藏。 太繁厭易啓,所取廉毋傷。 誰爲語逋遜,持此同相羊。
題推篷梅軸 其一
那梅花就像美人玉奴梳洗完畢,露出半張清新秀麗的面龐。
在江岸邊,有幾枝梅花的影子斜斜地映着,從篷窗的一條縫隙裏,都能聞到它清幽的香氣。
這橫披的畫軸上,彷彿蘊含着清晨的天色,將它臥放在眼前,能感覺它的風采壓過了春天的羣芳。
它就如同庾嶺上的梅花一般有堅韌的力量,又似剡溪中那小小的一段美景。
它寂寞地臨着水、對着月,接近它便能感受到它如冰霜般的高潔氣質。
這畫是出自擅長筆墨的高手之手,那清逸的神韻直入詩人的心房。
它那孤獨的枝梢斜倚在籬笆旁,全然不把那華美的玉堂放在眼裏。
老朋友偶然間看到這幅畫,能略微品味到它那雋永的意趣。
不用用篆鼎來供奉它的香氣,只要醉夢在紙帳旁,就能與它相伴。
幸虧你這畫作潤色精妙,我要把它放在懷袖中珍藏。
太繁縟的東西容易讓人厭煩,我只取這簡潔的美好而不讓它受到損傷。
誰能替我告訴林逋和梅堯臣呢,讓他們也能拿着這幅畫一同逍遙自在。
评论
加载中...
納蘭青雲