不用江山當壽巵,年年一佛住峨眉。 崧高復見歌申伯,坰野寧無頌魯僖。 歲比絳人逾甲子,日逢皇覽揆庚寅。 書生愧乏梅花賦,引領東風上北枝。
壽蜀帥 其三
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首祝壽詩。以下是將其翻譯爲較爲通俗易懂的現代漢語:
不需要用這大好江山當作祝壽的酒杯。每年都有一位如佛般賢德之人住在峨眉山上(這裏可能暗指蜀帥居住於當地或在當地有佛一般的影響力)。
就如同古代《詩經》中歌頌申伯那樣,我們如今又能歌頌您這位蜀帥的賢能。廣闊的郊野之地,難道會沒有讚頌您如同當年讚頌魯僖公那樣的聲音嗎?
您的年歲就像絳縣那位經歷了超過一個甲子歲月的老人一樣長久。在這個良辰吉日,恰逢如屈原出生在庚寅日這般有意義的時刻。
我這一介書生慚愧自己沒有像何遜那樣寫出《詠梅賦》的才華,只能引領着東風,讓它吹向北面的梅枝(這裏可能是表達希望東風能帶來好兆頭,也有對蜀帥祝福的意味)。
納蘭青雲