又和梅韻
千里詩來字字香,品題著意到孤芳。
以千林表丈人行,洗萬古凡兒女妝。
自是精神凌雪月,不妨風骨飽冰霜。
撚髭聊以酬清思,病筆欹斜媿小王。
譯文:
你從千里之外寄來詩篇,每一個字都散發着芬芳,你着意對那高潔的梅花進行品評論賞。
梅花卓然獨立於千萬樹林之上,如同德高望重的長輩;它摒棄了萬古以來凡花俗朵的豔麗妝容,盡顯超凡脫俗。
它本身的精神氣質超越了冰雪與明月,它的風骨飽經冰霜的磨礪也毫不畏懼。
我捻着鬍鬚,試圖用詩句回應你這清雅的情思,可惜我這生病般的筆觸歪斜無力,真慚愧比不上小王(這裏“小王”可能是當時擅長詩詞書法的人)的風采。