甲午中秋在魏塘值風雨

向來玩事每欣逢,老去相忘更客中。 天下山河清影在,人間風雨此宵同。 孤鸞夜泣菱花暗,老兔秋悲桂子空。 料得嫦娥念搖落,不教無酒對徵篷。

譯文:

以往我每逢中秋這樣的佳節,總是滿心歡喜地盡情玩樂。可如今我年歲漸長,很多事都已看淡,更何況此時我還漂泊在外,是個他鄉的遊子。 儘管這風雨交加,但天下的山河依然在清朗的月光映照下有着它獨特的輪廓和影子。這世間,不管是哪裏,在這個中秋夜裏,都同樣遭受着風雨的侵襲。 那形單影隻的鸞鳥在這淒冷的夜裏悲泣,菱花鏡也顯得暗淡無光;月宮中的老兔,在這秋天裏,對着那凋零的桂子悲傷不已,彷彿桂子的消逝帶走了所有的美好。 我猜想啊,嫦娥大概是憐憫我這個漂泊在外、如草木般搖落不定的遊子,所以讓我不至於在這遠行的船篷中無酒可飲,還能借酒來排解心中的愁緒。
關於作者
宋代李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275間) 南宋詞人。字長孺,號可齋。原籍覃懷(今河南沁陽附近)。南渡後寓居嘉興(今屬浙江)。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序