挽觀使鄭尚書 其二
秉鉞岷峨去,分弓淮海遊。
安危勤閫略,得失假家謀。
不易猗蘭操,何傷薏苡羞。
蓋棺公論定,知罪付春秋。
譯文:
鄭尚書您曾持着代表軍事權力的符節前往岷峨之地任職,又帶着弓箭到淮海地區履職。
您爲國家的安危盡心謀劃軍事策略,爲家族的發展得失也有一番長遠的打算。
您始終堅守着如《猗蘭操》所表達的高潔情操,不輕易改變。就算遭遇像馬援被人誣陷“載運薏苡是明珠”那樣的羞辱,也沒什麼可在意的。
如今您已然逝去,到了蓋棺定論的時候,世人會對您作出公正的評價。是是非非、功過對錯,就交由歷史來評判吧。