峿山一何青,浯水一何綠。 上有唐朝碑,蒼崖與天矗。 清廟倣遺音,靈武號實錄。 其筆走風雷,其文貴金玉。 曾經兩賢手,足耀千載目。 後來紀名氏,前鑱後且續。 豈無黃絹辭,中寓白圭讀。 一辭不敢措,我懼此碑辱。 雖然勿泥古,詠歎豈不足。 嶽將降甫申,吾皇車攻復。 將墨東海水,且汗南山竹。 勒功岱嵩頂,豈但清溪曲。
庚戌過浯溪讀中興碑
譯文:
峿山啊,是多麼的青蔥翠綠;浯水啊,是多麼的碧綠澄澈。
山上有唐朝留下的碑刻,那碑刻所在的青色山崖高聳入雲,彷彿與天相連。
碑上的文字如同清廟祭祀的樂章一般,傳承着古人的遺韻;又像是對靈武事件的真實記錄。
它的筆力如同風雷湧動,氣勢磅礴;它的文辭比金玉還要珍貴。
這碑曾由兩位賢才之手完成,足以讓千年之後的人都爲之矚目。
後來很多人在碑上刻下自己的名字,前面刻了後面還接着刻。
難道就沒有像“黃絹幼婦”那樣絕妙的文辭嗎?其中或許還蘊含着如同白圭般美好的教誨。
我一句話都不敢隨意題寫,我害怕會辱沒了這塊碑。
雖然我們也不必過於拘泥於古人,但僅對它詠歎感慨一番,難道就不滿足了嗎?
就像當年上天要降下像申伯、甫侯那樣的賢才良將,我們當今的皇上也有恢復大業的壯志雄心。
到那時,我們可以用東海水來磨墨,用南山的竹子來製成竹簡書寫。
把功績刻在泰山、嵩山的山頂上,又豈止是在這浯溪的一角留下印記呢!
納蘭青雲